আহলে হাদীস ভাইদের পিউর (!) আক্বীদা

আহলে হাদীস ভাইদের পিউর (!) আক্বীদা
আহলে হাদীস ভাইদের আক্বীদা হল,
“আরশের প্রকৃত অর্থ যার উপর তিনি সমাসিন (মানে তিনি বসে আসেন) এবং কুরসী অর্থ পা রাখার জায়গা (অর্থাৎ আল্লাহ তায়ালা যেখানে তার পা রাখেন) (নাউজুবিল্লাহ)”

***অথচ আহলে সুন্নাহ ওয়াল জামা’আর আক্বীদা কী ? –
ইমাম আবু জাফর আল ওয়াররাক্ব আত তাহাবী(র) তাঁর বায়ানুস সুন্নাহ(আকিদাতুত তাহাবী) বইতে আল্লাহ তা’আলা সম্পর্কে বলেন—

تعالي عن الحدود والغايات والاركان وا لاعضاء والادوات لا تحويه الجهات الست كساءر المبتدعات

অর্থঃ আল্লাহ তা’আলা সীমা ও প্রান্ত থেকে,অঙ্গ প্রত্যঙ্গ এবং যন্ত্রপাতি থেকে পবিত্র।মাখলুকদের মত ছয়টি দিক তাঁকে ঘিরে রাখেনি এবং ঘিরে রাখা সম্ভবও নয়।

***সালাফী আলেমদের দেখুন তাদের সম্পর্কে মতামত –
https://www.facebook.com/photo.php?fbid=816122491751187&set=a.793470177349752.1073741831.100000603328604&type=1&relevant_count=1

***সম্মানিত ভাইরা আল্লাহর জন্য দেহ সাব্যস্থ করা মূলত ইহুদী খৃষ্টানদের কাজ ! দেখুন –

বাইবেলের বুক অব এক্সোডাসে রয়েছে,

Now when the people saw that Moses delayed to come down from the mountain, the people assembled about Aaron and said to him, “Come, make us a god who will go before us”

অর্থ: যখন লোকেরা দেখল মুসা আ. পাহাড় থেকে অবতরণ করতে বিলম্ব করছে, তারা হারুন আ. এর নিকট একত্রিত হয়ে বলল, “আমাদের জন্য এমন একটা প্রভূ তৈরি করো, যে আমাদের সামনে চলা-ফেরা করবে”

[বুক অব এক্সোডাস, পরিচ্ছেদ, ৩২, শ্লোক, ১।]

বাইবেলে রয়েছে,

Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up. and they saw the God of Israel. There was under his feet as it were a pavement of sapphire stone, like the very heaven for clearness. But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.

অর্থ: মুসা, হারুন, নাদাব, আবিহু এবং বনী ইসরাইলের সত্তরজন বয়স্ক লোক পাহাড়ে আরোহণ করল। তারা ইসরাইলের প্রভূকে দেখল। প্রভূর পায়ের নিচে যেন নীলকান্ত মণি পাথর ছিলো, যা ছিলো আকাশের মতো স্বচ্ছ। প্রভূ ইসরাইলের নেতাদের দিকে তার হাত প্রসারিত করলেন না। তারা প্রভূকে দেখল, আহার করল এবং পান করলো।

[বুক অব এক্সোডাস, পরিচ্ছেদ, ২৩, শ্লোক, ৯-১১।]

অল্ড টেস্টামেন্টের দি বুক অব সামে রয়েছে,

you have sat on the throne, giving righteous judgment.

অর্থ: আপনি ন্যায়-পরায়ণ হিসেবে কুরসীতে উপবেশন করেছেন।

[বুক অব সাম, পরিচ্ছেদ,৯, শ্লোক, ৪।]

(অপ্রসঙ্গিক কমেন্ট ডিলেট যোগ্য) ——by @UC Browser

Shared from Google Keep

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s